I carry with me great dreams

    Orð og lag: Steintór Rasmussen
    Týtt til enskt: Lena Anderssen
    Føroysk útgáva

    I carry with me great dreams
    Of the world out there
    I thank you for the good life
    I’ve been given here
    Like sisters and brothers
    Oh so dear to me
    Are these eighteen islands
    My treasures in the sea

    They’re shouting,
    “Come, come, come,
    To the mountains and the fjords!”
    Hear birds singing stories of life here on earth
    Rivers run freely and flowers they bloom
    Filling my heart with a richness so true

    My friend, look at this country, do you see what I see?
    Oh, if I owned the whole world the dearest still would be
    The love I have inside me, the gifts I have received
    And I can tell by your eyes that you feel just like me

    You’re saying,
    “Come, come, come,
    Let’s be on our way”
    Life’s a gift we’re given, we have this day today
    Rising from the ocean, this country’s in our hands
    These are Faroe Islands, our free and sacred land

    You’re Still So Good

    Orð: Lena Anderssen
    Lag: Jákup Zachariassen

    Lord You are the music in my life
    Lord You sing the sweetest melody
    Forever Lord my lips will testify
    That You’re good, You’re oh so good to me

    When I call Your name
    You’re the song that sings of grace
    And the light that shines before my feet
    Oh, You’re still so good to me

    Lord You are a fountain for my soul
    And Lord You are a healing stream
    Trouble sinks and my cup overflows singing
    You’re good, You’re so good to me

    When I call Your name,
    You’re the voice that sings of grace
    And the light that shines before my feet
    Oh, You’re still so good to me

    When I call Your name
    You’re the song that sings of grace
    And I wanna sing in harmony
    You’re still so good to me
    When I call Your name
    You’re the song that sings of grace
    And the light that shines before my feet
    Oh You are so good to me

    Ecclesiastes

    Orð: Óli Poulsen og Lena Anderssen
    Lag: Óli Poulsen

    What is it for?
    This race that I’m running
    And what is my reward?
    If I strive for the silver
    And go for the gold
    (But) still when I try
    The best that I can
    I feel it slipping through my fingers like sand

    “Meaningless”, I heard the preacher say
    “The way the ones I love are taken away”
    God help me see
    Help me believe

    Where does it go?
    This life that I’m living
    Is my whole story told?
    A head full of silver
    A heart made of gold?
    For all that I see
    From here where I stand
    You know it’s slipping through my fingers like sand

    “Meaningless”, I heard the preacher say
    “The way the ones I love are taken away”
    God help me see
    Help me believe

    I keep holding on
    Holding on to Your promise
    Holding to love….
    Holding on another day
    Holding on another day
    Holding on, holding on, holding on to a life worth living

    Missionary Man

    Niclas JohannesenLena AnderssenRuss TaffJákup Zachariassen
    Orð og lag: Niclas Johannesen, Lena Anderssen, Russ Taff og Jákup Zachariassen

    They came from every village and town
    To say goodbye to the missionary man

    And one by one they spoke about his life
    The way he lived and why he died

    Some loved him, some hated him
    Some said that he would live again

    But they all agreed he was a brave, brave man
    For preaching love in this troubled land

    And He gave his life for what He believed
    And He believed in what He gave
    But when the choice came down to live or die
    There was no choice to be made

    What makes a man leave the ones he loves
    To love the ones who don’t care about him

    To walk a road that others fear
    And stand alone with no one near?

    It was not for money, it was not for fame
    Damascus rode and his life was changed

    And tears would stream down his face
    As he spoke of God’s amazing grace

    And He gave his life for what He believed
    And He believed in what He gave
    But when the choice came down to live or die
    There was no choice to be made

    They arrested Him just before dawn
    And marched Him through the crowds with scorn

    “Repent! Repent!” they cried with might
    That’s the only thing that will save your life

    And He gave his life for what He believed
    And He believed in what He gave
    But when the choice came down to live or die
    The choice was already made

    You are the one

    Orð: Jens Marni Hansen og Lena Anderssen
    Lag: Jens Marni Hansen

    I could be just another guy
    Love you
    then walk out of your life
    but I’m here
    for better or for worse
    I know the meaning of these words

    You are
    the one I’ll always love
    It’s new
    so let us take it slow
    You are my princess
    You’re the sun
    You are the one

    These eyes
    see nothing but your smile
    These feet
    will walk with you for miles
    These hands
    are empty without yours
    This heart
    has never been so sure

    It’s so good this feeling
    I know you feel the same
    It’s so good this feeling
    I know you feel the same

    Eg lurti eftir tær

    Orð: Lena Anderssen
    Lag: Ólavur Højgaard
    Týtt: Martin Joensen

    Kom, set teg her,
    tú tykist troytt!
    Nú friður er
    og kaffi er heitt …

    Sig mær hvat bagir?
    Hvat er tað, ið ræðir?
    Tosa bert,
    eg lurti eftir tær …

    Nú rópa út
    tey tungu ár,
    um sorg og sút
    og øll tíni tár.

    Hvør tók títt hjarta?
    Smílið tað bjarta?
    Áh, tosa bert,
    eg lurti eftir tær…

    Sig, hvat er hent,
    um tú ert ment,
    – sig mær bert,
    hvat bylgist í tær.

    Hvør fekk teg at tára?
    Áh, góða, forklára,
    – tosa bert,
    eg lurti eftir tær!

    Nú varnast tú
    at skýmligt er,
    sigur: eg fari nú,
    – kann ei sita her!

    Men eg sigi við teg:
    tú fert ongan veg,
    – tosa bert
    eg lurti eftir tær.

    Her og nú

    Lena AnderssenMartin Joensen
    Orð: Lena Anderssen
    Lag: Ólavur Højgaard
    Týtt: Martin Joensen

    Eftir dimma ælið
    trein sólin fram so klár.
    Veturin fór eftir hæli
    og aftur birtist vár.
    Morgunroðin vitjar aftur
    eftir náttarmyrkrid svart.
    Uttan myrkur einki ljós
    – halt sinnið bjart!

    Ein nýggj rósa sprettir
    har onnur følnað er!
    Og um bert tú gáar eftir
    kanst tú broyta hesa verð.
    Allar gávur fært tú aftur,
    sum tú av hjarta gav.
    Beiskt og søtt tey fylgjast jú
    – liv her og nú!

    Ferðin er jú strævin,
    so tak ei ov nógv við.
    Tað einasta, eg má hava,
    er teg við mína lið.
    Tá ið stormar ýla
    tú finnur skjól hjá mær.
    Og um tú vilt teg hvíla,
    eg ansi tær.

    Allar gávur fært tú aftur,
    sum tú av hjarta gav!
    Beiskt og søtt tey fylgjast jú
    – liv her og nú!