Tykist ferðin mangan tunglig niðri her

    Meta av Fløtum
    Orð og lag: Lewis E. Jones
    Týtt: Meta av Fløtum
    Upprunaheiti: We shall see the King some day

    1. Tykist ferðin mangan tunglig niðri her,
    skjótt vit skulu Kongin sjá;
    áh, hin sæla stund, hvørt skýggj tá horvið er,
    skjótt vit skulu Kongin sjá.

    Niðurlag: Skjótt vit skulu Kongin sjá,
    fagnaðarsong vit syngja tá;
    í tí gyltu høll
    tey frelstu savnast øll,
    skjótt vit skulu Kongin sjá.

    2. Har er eingin pína, stúran ella stríð,
    skjótt vit skulu Kongin sjá;
    eru loyst og glað í endaleysa tíð,
    skjótt vit skulu Kongin sjá.

    3. Stríðið tá er strítt, og sigur vunnin er,
    skjótt vit skulu Kongin sjá;
    hvør ein ótti burt, tá sólin sett er her,
    skjótt vit skulu Kongin sjá.

    4. Við tí frelsta skara á tí gyltu strond,
    skjótt vit skulu Kongin sjá;
    sorg er vend til gleði, eingi slitin bond,
    skjótt vit skulu Kongin sjá.

    Ein søga so vøkur varð søgd mær

    George BennardMeta av Fløtum
    Orð og lag: George Bennard
    Týtt: Meta av Fløtum
    Upprunaheiti: Tell me his name again

    1. Ein søga so vøkur varð søgd mær,
    eitt undurfult navn hoyrdi eg.
    Mín sál, ið djúpt syrgdi, tá glað varð;
    eg hoyrdi, hann elskaði meg.
    Úr dýrdini kom hann her niður,
    meg burtvilsta leita upp her.
    Á krossi hann vann fullan sigur.
    Sig aftur, hvat navn hans er.

    Niðurlag: Sig aftur, hvat navn hans er (Jesus),
    tað navn, ið av øllum ber (ja, ber).
    Í kærleika hann
    mær frelsuna vann
    og stað mær til reiðar ger.
    Hin søga so dýr mær er,
    hin besta, eg hoyri her.
    Hvør ótti burt fer,
    hann vón til mín ber.
    Sig aftur, hvat navn hans er (Jesus).

    2. Hann føddist í fjósi varð sagt mær,
    ei annað rúm kundi hann fá.
    Sum fremmandur á hesi fold var,
    tó fjøldina vildi hann ná.
    Eg hoyrdi, hans leið gekk í deyðan,
    at á krossi varð framd bótargerð.
    Mær fullkomna bjarging tá vann hann.
    Sig aftur, hvat navn hans er.

    3. Hann kallaður er „Sarons Rósa“
    og „Liljan í dali“ so fríð.
    Hann heiti ber „Aldanna klettur“
    og „Morgunsins stjørna“ so blíð.
    Profetur og Prestur og Hirði,
    navn „Konganna Kongur“ hann ber.
    Hann kemur, tá hvørvur hvør byrði.
    Sig aftur, hvat navn hans er.

    Opna mítt eyga, biði eg

    Meta av Fløtum
    Orð og lag: Clara H. Fiske Scott
    Týtt: Meta av Fløtum
    Upprunaheiti: Open my eyes that I may see

    1. Opna mítt eyga, biði eg,
    sannleika tín tá síggi eg.
    Leið meg hin undurfulla veg,
    tá vil ei freisting hótta meg.
    Stillur eg bíði eftir tær,
    vilji tín ráði bert í mær.
    Opna mítt eyga, skín á meg,
    heilagi Gud!

    2. Opna mítt oyra, bøn mín er,
    rødd tín mær sannleika tín ber,
    og tá títt orð eg hoyri her,
    falslæti alt tá burtur fer.
    Stillur eg bíði eftir tær,
    vilji tín ráði bert í mær.
    Opna mítt oyra, skín á meg,
    heilagi Gud!

    3. Opna mín munn, tá beri eg
    sannleikans boðskap fyri teg.
    Opna mítt hjarta, leið meg tín veg,
    kærleiki tín tá lívgar meg.
    Stillur eg bíði eftir tær,
    vilji tín ráði bert í mær.
    Opna mítt hjarta, skín á meg,
    heilagi Gud!

    Burtur mín syndaskuld er

    Orð og lag: John Willard Peterson
    Týtt: Meta av Fløtum
    Upprunaheiti: New life

    1. Burtur mín syndaskuld er,
    Kristus av øllum nú ber;
    eg leit á hann,
    náði tá fann,
    glaða tað sál mína ger.

    Niðurlag: Nýtt lív eg fekk!
    Tað Kristus mær gav!
    Hvør gáva stór,
    mín synd burt fór,
    er søkt í djúpasta hav!
    Hitt gamla hann vil
    nú ei minnast til,
    alt ljóst nú er,
    hann av øllum ber,
    tí nýtt lív eg í honum fekk!

    2. Bjartari ferðin nú er,
    vandar tó hótta meg her;
    gullgøtum á
    hann eg skal sjá,
    tá her er endað mín ferð.

    3. Kom, tú ið syndtyngdur er,
    Kristus teg frían tá ger;
    frelsa hann kann,
    trúgv tí á hann,
    aldri hann frá tær tá fer.

    Mín Harri kann byrðina bera

    Meta av Fløtum
    Orð: Oswald Jeffrey Smith
    Lag: Bentley DeForest Ackley
    Týtt: Meta av Fløtum
    Upprunaheiti: The Saviour can solve every problem

    1. Mín Harri kann byrðina bera,
    um løtt ella illtung hon er,
    hans styrki í veikleika prógvast,
    hans megi av øllum jú ber.

    Niðurlag: Mín Harri kann loysa hvønn spurning,
    mær fløkjurnar greiða vil hann,
    tað er einki, ið er ov torført,
    ei er nakað, ið hann ikki kann.

    2. Mín Harri kann sorgina lætta,
    hann Gud alrar troystar jú er,
    hann frið sín í royndum her gevur,
    ein útveg úr freistingum ger.

    3. Mín Harri kann styrkja tey veiku,
    hans náði er øllum nóg rík,
    hvørt stig hann til Himmals jú kennir,
    og skjótt honum gerast vit lík.

    4. Hann valdið á syndini brýtur,
    hann langt síðan sigurin vann,
    hann loysir tey bond, ið enn binda,
    hvønn fígginda vinna hann kann.

    5. Mín Harri kann stilla til fulnar
    tann longsil, í hjartanum býr,
    hans nærvera halgar og mennir
    av sonnum ta sál, á hann trýr.

    Ei eina eg á lívsins vandavegi

    Meta av Fløtum
    Orð og lag: John Willard Peterson
    Týtt: Meta av Fløtum
    Upprunaheiti: I’m not alone

    Ei eina eg á lívsins vandavegi,
    ein Vinur er, ið fylgist við mær her;
    ei eina eg, tó ongan her eg kenni,
    mín Frelsari ei burtur frá mær fer.
    So lat bert storm og roynd meg tæra
    og vinir frá mær fara,
    eg syngja vil, um bert eitt bil
    eg skal náa tryggu havn.
    Og so eg ferðist um fjøll og dalar,
    ei eina eg, mín Frelsari er nær.

    Um eg eri lítil, røkki eg

    Aksel AgerbyMeta av Fløtum
    Orð: Kari Sandvik
    Lag 1: Aksel Agerby
    Lag 2: Magne Nilssen
    Týtt úr donskum: Meta av Fløtum
    Upprunaheiti: Lille er jeg nok

    1. Um eg eri lítil, røkki eg
    heilt til Himmals upp, eg veit ein veg,
    Gud ein stiga gjørdi, eg tí kann
    ganga allan vegin upp til hann.

    2. Lætti fótur klívur upp hvørt stig,
    Jesus letur mær upp bønarlið,
    og við Faðir mín eg tala kann,
    alt eg bera kann fram fyri hann.

    3. Fyrst eg takki, so eg biðja má
    fyri mær og mínum foldum á,
    faðir, móður, systkjunum hjá mær,
    vinum mínum bæði fjart og nær.

    4. Gud veit alt, hann vinur mín jú er,
    síðan leiðin niður aftur ber.
    Ikki alt, eg bað um, fái eg,
    bert tað, hann veit, best er fyri meg.

    5. Hvítir einglar leiða allan veg,
    Gud mær segði, at ein eigi eg.
    Fegin eri eg um stigan her,
    himmalbrúgvin besta her í verð.

    Á Kristus bert mín vón er bygd

    Orð og lag: Keith Getty og Stuart Townend
    Týtt: Meta av Fløtum
    Upprunaheiti: In Christ alone

    1. Á Kristus bert mín vón er bygd,
    styrki og songur mín hann er;
    mín klettur, har eg hvíli trygt,
    ýla enn stormar, hann meg ber.
    Hvør kærleiki, hvør friður her,
    tá stríð er av, og óttin fer!
    Mín troystari og sterka borg.
    Kristus meg elskar, hann meg ber.

    2. Í Kristusi, sum gjørdist hold,
    Gud opinberaður varð tá.
    Hann rættvísur gekk her á fold,
    tola tó mátti spott og háð:
    Á krossi Jesus dómin bar,
    men vreiði Guds tá stillað varð,
    øll syndaskuld á hann varð løgd,
    og við hans deyða lív eg vann.

    3. Hans likam var í grøv tá lagt,
    fjaldur í myrkrinum var hann,
    Men deyðin hevði onga makt,
    Kristus reis upp, sló fíggindan,
    hann á tí ónda sigraði,
    tí kann nú einki saka meg.
    Eg eri hans, og hann er mín,
    dýrt hann við blóði keypti meg.

    4. Ei óttast vil eg, hvat enn galt,
    Kristus jú alt í øllum er;
    hann leiða vil meg gjøgnum alt
    og meg á sínum herðum ber.
    Ei Satans makt, ei megi mans
    meg ríva kann úr hondum hans,
    Í Kristusi mín sál er trygg,
    inntil í dýrd Hann heintar meg.

    Hann gevur meir náði, tá byrðarnar tyngjast

    Orð: Annie Johnson Flint
    Lag: Hubert Mitchell
    Týtt: Meta av Fløtum (ørindini) og Øssur Berghamar (niðurlagið)
    Upprunaheiti: He giveth more grace

    1. Hann gevur meir náði, tá byrðarnar tyngjast,
    hann styrkir enn meir, tá ið tung gerast stig.
    Er kreppan enn stór, er hans miskunn enn størri;
    um royndirnar økjast, hann økir sín frið.

    Niðurlag: Guds náði er botnleys, ómáldur hans friður,
    og aldri hans megi kann svinna avstað;
    tí av sínum veldigu, ævigu skattum
    hann gevur og gevur og gevur hvønn dag.

    2. Tá vit eru ovbyrjað, orka ei meira,
    útlúgvað og gevast á hálvari leið,
    ei ment eru longur í stríðnum at standa,
    Gud styrki tá sendir, hann svíkja kann ei.

    Jesusi tæna eg íðin vil her

    Meta av Fløtum
    Orð: Thomas Obadiah Chisholm
    Lag: Carl Harold Lowden
    Týtt: Meta av Fløtum
    Upprunaheiti: Living for Jesus

    1. Jesusi tæna eg íðin vil her,
    vil honum toknast, tað mál mítt nú er;
    trúskap og lýdni hann væntar av mær,
    tað er tann leið, ið ber signing við sær.

    Niðurlag: Mín Frelsari og Harri, meg sjálvan gevi eg,
    tí tú við tínum ofri gavst lív títt fyri meg.
    Ei øðrum vil eg tæna, mítt hjarta eigi tú,
    nú livi eg bert fyri teg, tú í mær festi bú.

    2. Honum at tæna, sum ofraði seg,
    fúsur eg vil, tí hann leið fyri meg;
    bert slíkur kærleiki eggja meg kann
    leið hans at fylgja og líta á hann.

    3. Honum at tæna eg vil mína tíð,
    til hann eg síggja skal skýggjunum í,
    søkja tey falnu – hann elskar tey við,
    frelsa tey vil hann og veita teim frið.